Keine exakte Übersetzung gefunden für على نحو غير مباشر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على نحو غير مباشر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cierta indirecta y muy encantadora manera, sí.
    على نحو غير مباشر وساحر !للغاية، أجل
  • 2.29 La Constitución contiene, además, disposiciones que discriminan indirectamente contra la mujer.
    2-29 والدستور يتضمن أيضا أحكاما تميز، على نحو غير مباشر، ضد المرأة.
  • También hay otra forma de violencia moral contra las mujeres que indirectamente son vendidas porque tienen la condición de esclavas.
    كما أنه يوجد شكل آخر من أشكال العنف ضد النساء، يتمثل في بيعهن على نحو غير مباشر باعتبارهن من العبيد.
  • Hubo acuerdo general en suprimir las palabras “directo o indirecto”.
    وكان ثمة اتفاق عام على حذف العبارة ”على نحو مباشر أو غير مباشر“.
  • El hecho de que no se sigan los procedimientos adecuados puede repercutir negativamente y de forma indirecta en la transferencia de conocimientos técnicos de la ONUDI a los Estados Miembros.
    وأضاف أن المجالات التي لا تُتخذ فيها إجراءات مناسبة يمكن أن تؤثر سلبا على نحو غير مباشر على نقل اليونيدو للمهارات إلى الدول الأعضاء.
  • Indirectamente, el suministro de servicios sociales ha rendido beneficios particulares para las mujeres, en especial la disponibilidad de agua apta para el consumo, el acceso a clínicas y centros de salud, y la proximidad de las escuelas a las comunidades.
    وعلى نحو غير مباشر، أدى توفير المرافق الاجتماعية إلى تحقيق مزايا خاصة بالنسبة للمرأة، ولا سيما توفير مياه الشرب الصحية والوصول إلى المستوصفات ومراكز الصحة، كما أن المدارس قد أصبحت أكثر قربا للمجتمعات.
  • Muchas de las medidas que se describen más adelante no están dirigidas específicamente a la mujer quilombo, sino que tienen carácter estructural y se orientan hacia uno de los grupos de población que sufre el mayor grado de exclusión y que, por lo tanto, afecta también a la mujer indirectamente.
    وكثير من الأعمال الواردة أدناه لا تستهدف نساء كويلومبو بصفة خاصة، إلا أن لها طبيعة هيكلية تستهدف مجموعة من أكثر مجموعات سكان البرازيل إقصاء، وبالتالي فهي تؤثر أيضا على المرأة على نحو غير مباشر.
  • Es preciso coordinar las políticas forestales para asegurar cierto grado de congruencia entre las diferentes políticas y programas internacionales directa o indirectamente relacionados con los bosques y el sector de los productos forestales.
    ثمة حاجة إلى التنسيق بين السياسات الحرجية لضمان قدر من التماسك بين مختلف السياسات والبرامج الدولية المرتبطة بقطاع الغابات والمنتجات الحرجية على نحو مباشر أو غير مباشر.
  • Los bosques afectan a un considerable número de instrumentos vinculantes y no vinculantes, y se ven directa e indirectamente afectados por ellos; cada uno de esos instrumentos tiene un enfoque y un mandato particulares que determinan el alcance de sus actividades en el sector forestal.
    تؤثر الغابات وتتأثر على نحو مباشر أو غير مباشر بعدد كبير من الصكوك الملزمة وغير الملزمة لكل منها محور اهتمام وولاية خاصة به تحدد نطاقه فيما يتعلق بالغابات.
  • El otro procedimiento consistiría en examinar cada una de las leyes, establecer las disposiciones directa o indirectamente discriminatorias y modificarlas por nuevas leyes.
    وهناك سبيل آخر يتضمن النظر في كل قانون، وتحديد ما كان منها تمييزيا على نحو مباشر أم غير مباشر مع استبداله بتشريع جديد.